Traducción

Una bibliografía para el traductor universitario
 
I. Léxico
a)    Vocabularios
DEL MORAL, Rafael, Manual práctico del Vocabulario del Español, Madrid, Ed, Verbum, 2001.
                 Manual práctico del Español Coloquial, Madrid, Ed. Verbum, 2004.
FORTES, Marie, MERCEUR, Marie-Christine, Expressions idiomatiques, francés-español, Madrid, Espasa, 2003.
PAU, Fernand, Vocabulaire de base espagnol-français, Paris, Hachette, 1994
BELOT, Albert, Dictionnaire d’usage d’espagnol contemporain, Paris, Ellipses, 2001
b)    Diccionarios bilingües
GARCÍA PELAYO Y GROSS,  Ramón, TESTAS, Jean,  Grand dictionnaire français-espagnol/espagnol-français, Paris, Larousse, 2007
—             Gran diccionario francés-español/español-francés, Barcelona, Larousse, 2007
c)     Diccionarios de uso
MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos (2 vols.), ed. 2007 [1º ed. 1966-1967] http://www.diclib.com/
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa, 22.ª ed. 2001 [1ª ed. 1780, 23ª en 2013] http://www.rae.es
VV.AA., Diccionario clave de uso del español actual, Madrid, SM, 2006
SECO, Manuel, ANDRÉS, Olimpia, RAMOS, Gabino, Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 1999.
ALVAR EZQUERRA, Manuel, Nuevo diccionario de voces de uso actual, Madrid, S.A. Arco Libros, 2003
VV.AA., Diccionario Salamanca de la Lengua Española, Madrid, Santillana, 2007, http://fenix.cnice.mec.es/diccionario/
VV.AA., Le Grand Robert de la langue française, Paris, ed. Le Robert [1ª ed. 1964] http://gr.bvdep.com/
VV.AA., Le Petit Robert de la langue française, Paris, ed. Le Robert [1ª ed. 1964]
LITTRE, Emile, Dictionnaire de la langue française, Paris, Hachette [1ª ed. 1863] http://francois.gannaz.free.fr/Littre/accueil.php
VV. AA., Le Trésor de la Langue Française, Paris, Gallimard,  1982,  http://atilf.atilf.fr/tlf.htm
d)    Diccionarios de dudas y dificultades
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y ASOCIACIONES DE ACADEMIAS DE LA LENGUA, Diccionario panhispánico de dudas, Madrid, Santillana, 2005.
e)     Diccionarios ideológicos
BOSQUE, Ignacio (dir.), Diccionario Redes, Madrid, SM, 2004
CASARES, Julio, Diccionario ideológico de la lengua española, Barcelona, Gustavo Gili, ed. 2000.
BENOT Y RODRIGUEZ, Eduardo, Diccionario de ideas afines [1ª ed. 1899], http://mgarci.aas.duke.edu/cibertextos/BENOT-E/TESORO-ESPANOL/
DELAS, Daniel, DELAS DEMON, Danièle, Dictionnaire des idées par les mots, Paris, Les Usuels du Robert, 1990.
f)     Diccionarios de sinónimos y antónimos
BERTAUD DU CHAZAUD, Henri, Dictionnaire des synonymes et contraires, Paris, Les Usuels du Robert, 1999
VV.AA, Dictionnaire des synonymes et nuances, Paris, Le Robert, 2006
VV.AA., Dictionnaire des synonymes de l’Université de Caen-Basse Normandie, CRISCO, http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi
VV.AA., Diccionario Espasa-Calpe de sinónimos y antónimos, Madrid, Espasa, 2005: http://www.wordreference.com/sinonimos/
ALBAIGÈS, Josep, Diccionario de palabras afines, Madrid, Espasa-Calpe, 2001
VV.AA, Diccionario Santillana de sinónimos/antónimos, Madrid, Santillana, 1998 http://www.elpais.com/diccionarios/sinonimos-antonimos/
g)    Diccionarios de modismos y locuciones
MALOUX, Maurice, Dictionnaire des proverbes, sentences et maximes, Paris, Larousse, 2001.
JUNCEDA, Luis, Diccionarios de refranes, dichos y proverbios, Madrid, Espasa-Calpe, 2005.
VV.AA., Refranero multilingüe CVC, http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/
CANTERA, Jesús, SEVILLA, Julia, Diccionario temático de locuciones francesas con su correspondencia española, Madrid, Gredos, 2004.
CARADEC, François, Dictionnaire du français argotique et populaire, Paris, Larousse, 2005.
IGLESIAS, José María, Diccionario de argot español, Madrid, Alianza Editorial, 2003.
BUITRAGO, Alberto, Diccionario de dichos y frases hechas, Madrid, Espasa-Calpe, 2007.
2. Gramáticas
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Nueva Gramática de la Lengua, Madrid, 2009.
—            Manual de la Nueva Gramática de la Lengua, Madrid, 2010.
ALARCOS LLORACH, Emilio, Gramática de la lengua española (ed. de bolsillo), Madrid, Espasa, 2009.
VV. AA., Archivo gramatical de la lengua española (AGLE), http://cvc.cervantes.es/lengua/agle/default.htm
GERBOIN, Pierre, LEROY, Christine, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 2009 [1ª ed. 1991]
POTTIER, Bernard, DARBORD, Bernard, CHARAUDEAU, Patrick, Grammaire explicative de l’espagnol, Paris, Nathan, 2005 [1ª ed. 1994]
DE BRUYNE, Jacques, BARRERA-VIDAL, Alberto, Grammaire d’usage de l’espagnol moderne, Duculot, 1998 [1ª ed. 1989] (de consulta en Google books http://books.google.es/)
BOUZET, Jean, Grammaire espagnole, Paris, Belin, 2004 [1ª ed. 1946]
BELLO, Andrés, Gramática española, Madrid, EDAF, 2004 http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/12145074229036051543435/index.htm
GREVISSE, Maurice, GOOSSE, André, Le Bon Usage, Paris, Duculot, 2007 [1ª ed. 1936]
GIRODET, Jean, Le dictionnaire Bordas des pièges et des difficultés de la langue française, Paris, Bordas, 2007
3. Manuales de traducción inversa
BARO-VANELLY, Marie-Christine, SALLES, Marie-Thérèse, Exercices de thème grammatical espagnol, Paris, PUF, 2004.
RAJAUD, Virginie, BRUNETTI, Mireille, Traducir. Initiation à la pratique de la traduction, Paris, Dunod, 1992.
GALLEGO, André, Thèmes espagnols, Toulouse, PUM, 2005.
GIL, Henry, Le thème littéraire espagnol, Paris, Nathan Université, 2005.
VV.AA. El atril del traductor, http://cvc.cervantes.es/aula/el_atril/
POZAS ORTEGA, María Nieves, ROCHEL, Guy, Dificultades gramaticales de la traducción al francés, Madrid, Ariel Lenguas Modernas (en Google Books)

Únete a Facebook

Seguidores

Para reírse un poco...